This is Me 和訳(The Greatest Showman)

This is Me(これがわたし)
 

www.youtube.comキアラ・セトルの魂で歌う迫力に圧倒された

ハワイご出身だそうです。やっぱりハワイといい琉球王国といい、唄と踊りが脈々と伝わってきた島の人たちは、歌の力が凄いんだなぁと

 

差別・偏見と闘う歌

 
 
 
I am not a stranger to the dark
私にとって闇は身近な存在
stranger
(見)知らぬ人、他人、客、不慣れな人、初めての人、未経験者

Hide away, they say
姿を見せるな、ってみんな言うんだ
 
'Cause we don't want your broken parts
醜いお前なんか見たくないって
 
I've learned to be ashamed of all my scars
私は自分の傷のなにもかもを恥じた
 
ashamed
~したことを[~であることを]恥ずかしく思う[恥じている]、面目ない、~することに気が引ける、恥ずかしくて~したくない[~することができない・~する気になれない]
scars
傷痕、瘢痕(組織)、やけど跡、心の傷
 
Run away, they say
消えちまえ、ってみんな言うんだ
 
No one'll love you as you are
誰もありのままのお前なんか愛さないって
 
But I won't let them break me down to dust
でも私は誇りを失うものか
 
break down to
~になるまで壊す
*「to」は行きつく先を示す前置詞
 
I know that there's a place for us
私たちには居場所がある
 
For we are glorious
私たちの輝ける場所が
 
glorious
栄光ある、栄誉ある、光輝ある、名誉の、壮麗な、燦然(さんぜん)たる、見事な、愉快な、楽しい、すてきな
 
When the sharpest words wanna cut me down
言葉の刃が私を切り裂こうとするなら
 
cut down
切り下げる、切り倒す、伐採する、なで切りにする、切り落とす、打ちのめす、精神的にやっつける、こき下ろす
 
I'm gonna send a flood, gonna drown them out
洪水を起こして、そんなもの押し流してやる
 
drown out
洪水が人・物を〕押し流す、〔大きな音が小さな音を〕かき消す
 
I am brave, I am bruised
私は戦士だ、傷もある
 
bruised
傷ついた、あざのできた
 
I am who I'm meant to be, this is me
私は私だ、これが私
 
meant to be
~する運命だ、~である[になる]ことを目的[意図]としている、~であるべきだ、~になるはずだ
 
Look out 'cause here I come
気をつけろ、私が行く
 
And I'm marching on to the beat I drum
私が叩くドラムの音と共に
 
marching on
前進を続ける

I'm not scared to be seen
見られることなんて恐くない
 
I make no apologies, this is me
謝る必要もない、これが私だ
 
Another round of bullets hits my skin
また無数の弾丸が私の肌を撃つ
 
Another round of
一巡、再度
bullets
銃弾、弾丸

Well, fire away 'cause today, I won't let the shame sink in
いいわ、どうぞ撃ちなさい、もう恥辱に侵されたりしないわ
 
shame
恥、不名誉、罪悪感
 sink
沈む、落ち込む、浸透する

We are bursting through the barricades and
私たちはバリケードなんてブチ破って
 
burst
破裂する、爆発する、はじける、勢いよく出る

Reaching for the sun (we are warriors)
太陽へと手を伸ばすんだ(私たちは戦士だ)
 
warriors
古代や中世の〕戦士、武士、〈比喩〉〔組織や偏見などと戦う〕戦士

Yeah, that's what we've become (yeah, that's what we've become)
 そうよ、それが私たちの姿(そうさ、それが俺たちの姿)
 
I won't let them break me down to dust
私は誇りを失ったりしない

I know that there's a place for us
私たちには居場所がある

For we are glorious
 私たちが輝ける場所が
 
When the sharpest words wanna cut me down
言葉の刃が私を切り裂こうとするなら

I'm gonna send a flood, gonna drown them out
洪水を起こしてそんなもの押し流してやる

I am brave, I am bruised
勇気がある、傷もある

I am who I'm meant to be, this is me
私は私だ、これが私

Look out 'cause here I come
気をつけろ、私が進む

And I'm marching on to the beat I drum
私が叩くドラムの音と共に

I'm not scared to be seen
見られることなんて怖くない

I make no apologies, this is me
 謝る必要もない、これが私

This is me
これが私
 
and I know that I deserve your love
私はあなたに愛されるべきなの
 
deserve
〔報い・賞などを受けるに〕ふさわしい、値する

'cause there's nothing I'm not worthy of
だって愛されない理由がないわ

When the sharpest words wanna cut me down
言葉の刃が私を切り裂こうとするなら

I'm gonna send a flood, gonna drown them out
洪水を起こして、そんなもの押し流してやる

This is brave, this is proof
勇気がある、傷もある

This is who I'm meant to be, this is me
私は私であるべきなんだ、これが私
 
Look out 'cause here I come (look out 'cause here I come)
気をつけろ、私が行く(気をつけろ、私が通る)

And I'm marching on to the beat I drum
(marching on, marching, marching on)
私が叩くドラムの音と共に(進む、進む、進む)

I'm not scared to be seen
見られることなんて恐くない

I make no apologies, this is me
 謝る必要もない、これが私
 
When the sharpest words wanna cut me down
言葉の刃が私を切り裂こうとするなら

I'm gonna send a flood, gonna drown them out
洪水を起こして、そんなもの押し流してやる

I'm gonna send a flood
洪水を起こして

Gonna drown them out
そんなもの押し流してやる

Oh

This is me
 これが私